【英耀篇原文及翻译】《英耀篇》是古代文人对杰出人物、英雄豪杰的颂扬之作,内容多以赞美其才智、德行与功绩为主。以下为《英耀篇》的原文及翻译,并结合其思想内涵进行总结分析。
一、原文节选(部分)
> 英耀篇
>
> 夫天地之间,有英者,有耀者。英者,才也;耀者,德也。才者,可以兴邦;德者,可以安民。
> 或出乎一时之盛,或显于万代之名。其人虽异,其志则同。
> 故曰:英不独在能,耀不独在名。有英而无耀,则其才不足以为世用;有耀而无英,则其德亦难以为世法。
> 是以君子贵乎兼备,贤者重乎内外。
二、翻译
> 英耀篇(译文)
>
> 在天地之间,有“英”和“耀”两种人物。“英”指的是才能,“耀”指的是品德。有才能的人可以振兴国家,有品德的人可以安定百姓。
> 有些人因一时的盛世而显露头角,有些人则因万代的名声而被铭记。虽然他们的人生经历不同,但他们的志向却是一致的。
> 所以说:“英”不仅仅在于有能力,“耀”也不仅仅在于有名声。有才能但没有品德,那么他的才能不足以被世人所用;有品德但没有才能,那么他的品德也难以成为世人的榜样。
> 因此,君子重视的是才能与品德的兼备,贤者则看重内在与外在的统一。
三、总结分析
《英耀篇》强调了“英”与“耀”的辩证关系,认为真正的杰出人物应具备“才”与“德”的双重素质。只有两者兼备,才能真正对社会产生积极影响。文章通过对“英”与“耀”的区分与结合,表达了对理想人格的追求。
四、表格对比
内容 | 原文 | 翻译 | 含义 |
英 | 英者,才也 | “英”指才能 | 表示一个人的才华、能力 |
耀 | 耀者,德也 | “耀”指品德 | 表示一个人的道德、修养 |
英耀关系 | 有英而无耀,则其才不足以为世用;有耀而无英,则其德亦难以为世法 | 有才能但无品德,无法为世所用;有品德但无才能,难以成为楷模 | 强调才德并重的重要性 |
总结 | 是以君子贵乎兼备,贤者重乎内外 | 所以君子重视才德兼备,贤者注重内外统一 | 提倡全面发展的理想人格 |
五、结语
《英耀篇》虽为古代篇章,但其思想至今仍具现实意义。在当今社会,个人的成功不仅取决于能力,更离不开品德的支撑。唯有“英耀”兼备,方能在人生道路上走得更远、更稳。