【桃花源记原文译文词语注释文章赏析古今词义】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明所作的一篇散文,以其清新脱俗的意境和深刻的哲理思想,成为中国古代文学中的经典之作。本文将从原文、译文、词语注释、文章赏析以及古今词义的对比等方面进行详细解读,帮助读者更好地理解这篇千古名篇。
一、原文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
二、译文
东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的人。他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步内没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。渔人感到非常惊奇,继续往前走,想走到桃林的尽头。
桃林的尽头是溪水的源头,那里有一座山,山有一个小洞口,好像有光亮透出来。渔人于是下了船,从洞口进去。起初非常狭窄,只能容一个人通过。又走了几十步,眼前突然变得开阔明亮。这里土地平坦广阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林。田间小路交错相通,可以听到鸡鸣狗叫的声音。人们在田间耕作,男女穿着都和外面的人一样。老人和小孩都显得安详快乐。
他们看到渔人,非常惊讶,问他从哪里来。渔人详细地回答了他们。于是他们邀请渔人回家,摆酒杀鸡款待他。村里的人听说来了个外人,都来打听消息。他们说自己祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,从此不再出去,和外界断绝了联系。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。渔人把在外面听到的事情一一告诉他们,他们都感叹不已。其他人又请他到家里做客,都拿出酒饭招待。渔人住了几天后,告辞离开。村里的人对他说:“这里的事,不要对外面的人说。”
渔人出来后,找到了自己的船,就沿着原来的路回去,一路上做了记号。到了郡城,他去拜见太守,讲述了这些情况。太守立即派人跟着他去找那条路,但后来却迷失了方向,再也找不到那条路了。
南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。但没成功,不久就病死了。从此以后,再没有人去寻找那条通往桃花源的路了。
三、词语注释
- 太元:东晋孝武帝年号(376—396)。
- 武陵:古郡名,今湖南常德一带。
- 缘溪行:沿着溪流而行。
- 落英缤纷:落花纷飞的样子。
- 俨然:整齐的样子。
- 阡陌交通:田间小路交错相通。
- 黄发垂髫:老人和小孩。
- 绝境:与世隔绝的地方。
- 问津:探问渡口,比喻寻求出路或目标。
四、文章赏析
《桃花源记》是一篇充满理想主义色彩的作品。作者借渔人之眼描绘了一个与现实社会完全不同的理想世界——一个没有战乱、没有压迫、人人安居乐业的“世外桃源”。这种理想化的描写,表达了作者对当时社会动荡、战乱频繁的不满,以及对和平、自由生活的向往。
同时,文中“不足为外人道也”一句,也暗示了桃花源的不可再现性,象征着理想世界的难以实现。这种“可望而不可即”的意境,使文章具有了浓厚的哲理性与悲剧色彩。
五、古今词义对比
| 古词 | 古义 | 今义 |
|------|------|------|
| 为 | 是 | 做、成为 |
| 业 | 职业 | 行业、事业 |
| 复 | 再次 | 重复 |
| 悉 | 都 | 熟悉 |
| 闻 | 听说 | 新闻、听见 |
| 规 | 计划 | 规则、规范 |
| 问津 | 探问渡口 | 寻找出路 |
结语
《桃花源记》不仅是一篇优美的散文,更是一部蕴含深刻哲理的作品。它以简练的语言描绘了一个理想世界,寄托了作者对美好生活的追求与对现实社会的批判。通过学习这篇文章,我们不仅能感受到古典文学的魅力,也能从中获得对人生和社会的思考。