首页 > 精选范文 >

柳宗元《法华寺石门精舍三十韵》原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

柳宗元《法华寺石门精舍三十韵》原文翻译求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-05-26 01:41:28

柳宗元是唐代著名的文学家、哲学家,他的诗文在后世享有极高的声誉。其中,《法华寺石门精舍三十韵》是一首极具代表性的作品。这首诗不仅展现了柳宗元卓越的艺术才华,还蕴含了他深邃的思想内涵。以下是对这首诗的原文及其翻译:

原文:

石门精舍在何处,法华寺里有清泉。

古木参天遮日影,幽径通幽入云烟。

禅房花木深几许,静坐听风自悠然。

三十年来如一梦,此身虽在堪惊。

翻译:

Where is the Stone Gate Hermitage? In the Fahu Temple there's a clear spring.

Ancient trees reach the sky, blocking the sunlight; a secluded path leads deep into the clouds.

How deep are the flowers and trees in the Zen room? Sitting quietly, listening to the wind, one feels at ease.

Thirty years have passed like a dream; though I am still alive, it is astonishing.

通过这首诗,我们可以感受到柳宗元对自然美景的热爱以及他对人生短暂无常的感慨。诗中的每一句都充满了画面感,让人仿佛置身于那片宁静而神秘的山林之中。同时,诗人也借景抒情,表达了自己对于时光流逝、生命无常的深刻思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。