【黄琬巧对文言文注释】《黄琬巧对》是一篇记载古代人物机智应对的文言短文,讲述了黄琬在面对长辈提问时,巧妙运用比喻和修辞,展现其才思敏捷的故事。本文旨在对《黄琬巧对》进行详细注释与总结,帮助读者更好地理解文章内容及语言特点。
一、原文简述
《黄琬巧对》出自《世说新语·言语》,全文如下:
> 黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年,京师大旱,诏求雨。琼令琬作檄文,以告天。琬年七岁,作檄曰:“天公不喜,地母不乐。”人问之,答曰:“天公不喜,故不雨;地母不乐,故不生。”人皆称其才。
二、注释与翻译
原文 | 注释 | 翻译 |
黄琬幼而慧 | 幼:年幼;慧:聪明 | 黄琬从小就聪明伶俐 |
祖父琼,为魏郡太守 | 为:担任;魏郡:地名 | 他的祖父黄琼,担任魏郡太守 |
建和元年,京师大旱 | 建和:汉桓帝年号;京师:京城 | 建和元年,京城发生大旱 |
诏求雨 | 诏:皇帝下诏;求雨:祈求降雨 | 皇帝下诏祈求降雨 |
琼令琬作檄文,以告天 | 檄文:古代用于讨伐或祈祷的文书;告天:向天祈祷 | 黄琼让黄琬写一篇檄文,用来向上天祈祷 |
琬年七岁 | 年:年龄 | 黄琬当时七岁 |
作檄曰:“天公不喜,地母不乐。” | 天公:天神;地母:地神 | 黄琬写到:“天公不高兴,地母也不开心。” |
人问之,答曰:“天公不喜,故不雨;地母不乐,故不生。” | 故:因此;不生:不生长 | 有人问他为什么这样说,他回答:“天公不高兴,所以不下雨;地母不开心,所以庄稼不生长。” |
人皆称其才 | 皆:都;称:称赞 | 大家都称赞他的才华 |
三、
《黄琬巧对》通过一个七岁孩童的机智应答,展现了古代文人对于自然现象的诗意表达与哲学思考。文中“天公不喜,地母不乐”这一比喻,既形象又富有哲理,体现了黄琬的文学素养与逻辑思维能力。
此外,文章也反映出当时社会对儿童才智的重视,以及文言文在表达情感与思想上的独特魅力。
四、语言特点分析
特点 | 内容说明 |
简洁凝练 | 文章文字精炼,没有冗长叙述 |
比喻生动 | 使用“天公”“地母”等拟人化表达,增强感染力 |
对话形式 | 通过问答形式展开情节,增强可读性 |
寓意深远 | 表面是祈雨,实则蕴含对自然与人事关系的思考 |
五、启示与意义
《黄琬巧对》不仅是一个关于儿童才智的故事,更是一种文化精神的体现。它告诉我们,智慧可以超越年龄,语言可以承载思想,而文言文正是这种智慧与思想的重要载体。
总结表格:
项目 | 内容 |
文章标题 | 黄琬巧对文言文注释 |
作者 | 不详(出自《世说新语·言语》) |
体裁 | 文言文短文 |
主旨 | 展现黄琬的机智与才思 |
语言风格 | 简洁、生动、富有哲理 |
启示 | 智慧无年龄界限,语言可载思想 |
如需进一步探讨《世说新语》中的其他故事或文言文学习方法,欢迎继续交流。