【vulnerable和delicate的区别】在英语中,“vulnerable”和“delicate”这两个词虽然都带有“脆弱”的含义,但它们的使用场景和语义重点有所不同。理解这两个词的区别有助于更准确地表达意思,避免误用。
以下是对“vulnerable”和“delicate”这两个词的总结与对比:
一、词义总结
词语 | 中文含义 | 核心含义 | 使用场景 |
vulnerable | 脆弱的、易受伤害的 | 容易受到攻击或伤害 | 指人或事物在情感、身体或心理上的脆弱性 |
delicate | 精致的、敏感的 | 需要小心处理、容易损坏 | 多用于描述物体、关系或情感的细腻性 |
二、详细对比
1. vulnerable 的核心含义:
- 强调“容易受到伤害”或“处于危险之中”。
- 常用于描述人在情感、身体或社会层面的脆弱。
- 例如:
- Children are often the most vulnerable in a crisis.(在危机中,儿童往往是最容易受到伤害的。)
- He is vulnerable to criticism.(他容易受到批评。)
2. delicate 的核心含义:
- 强调“需要小心对待”或“容易受损”。
- 多用于描述物品、关系或情绪的精细性和敏感性。
- 例如:
- This vase is very delicate.(这个花瓶非常精致。)
- The situation requires a delicate approach.(这种情况需要谨慎处理。)
三、常见搭配与用法
词语 | 常见搭配 |
vulnerable | vulnerable to disease, vulnerable to attack |
delicate | delicate balance, delicate relationship |
四、使用建议
- 当你想表达“某人或某物容易受到伤害或攻击”,使用 vulnerable。
- 当你想表达“某物需要小心处理或具有细腻、敏感的特质”,使用 delicate。
通过以上对比可以看出,“vulnerable”更偏向于“被伤害”的可能性,而“delicate”则更强调“需要被保护或细心对待”。在实际使用中,根据具体语境选择合适的词汇,可以更精准地传达你的意思。