首页 > 生活常识 >

八上语文孟子三章原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

八上语文孟子三章原文及翻译,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-26 15:40:31

在初中语文课程中,孟子的《孟子三章》是重要的文言文学习内容之一。这三篇文章分别是《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》和《鱼我所欲也》。它们不仅语言精炼、思想深刻,而且对学生的道德修养和人生观有着深远的影响。

一、《得道多助,失道寡助》

原文:

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

翻译:

天时比不上地利,地利又比不上人心的团结。比如一座方圆三里的小城,外城七里的大城,包围起来攻打却不能取胜。如果包围起来攻打,一定是有得天时的人;但依然不能取胜,是因为天时不如地利。城墙不是不高,护城河不是不深,兵器不是不锋利,粮食不是不多;但守城的人却弃城而逃,这是因为地利不如人和。

所以说,限制百姓不能靠边境的界限,巩固国家不能靠山河的险要,威慑天下不能靠兵器的锋利。得到仁政的人会有很多帮助,失去仁政的人则很少有人支持。支持少到极点,连亲戚都会背叛他;支持多到极点,天下人都会归顺他。用天下人都归顺的力量,去攻击那些被亲人背叛的人,所以君子如果不战则已,一旦出战,必定胜利。

二、《生于忧患,死于安乐》

原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。

翻译:

舜从田间被任用,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从鱼盐贩子中被选拔出来,管仲从狱官手中被释放并重用,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选拔出来。因此,上天要把重任交给某人时,一定会先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体空虚,使他的行为受到阻碍,以此来激励他的心志,磨练他的性格,增加他原本没有的能力。

人常常犯错,然后才能改正;内心困扰,思虑阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,发出声音后,才能被人理解。在国内如果没有执法严明的贤臣,在国外如果没有敌对的国家,国家往往会灭亡。由此可知,人在忧患中生存,在安逸中死亡。

三、《鱼我所欲也》

原文:

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

翻译:

鱼是我想要的,熊掌也是我想要的。如果两者不能同时得到,我就舍弃鱼而选择熊掌。生命是我想要的,道义也是我想要的。如果两者不能同时得到,我就舍弃生命而选择道义。生命是我想要的,但我想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我厌恶的,但厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有些灾祸我也不会逃避。

如果人们最想要的没有比生命更重要的,那么凡是能够保全生命的方法,有什么不可以使用的呢?如果人们最厌恶的没有比死亡更可怕的,那么凡是能够避免灾祸的方法,有什么不可以做的呢?但这样却有人为了活命而不去做某些事,为了避祸而不去做某些事。由此可见,人们想要的有比生命更重要的,人们厌恶的也有比死亡更可怕的。不只是贤人有这种心,人人都有,只是贤人能够不丧失它罢了。

结语:

《孟子三章》不仅是文言文的经典篇章,更是中华传统文化中关于“仁政”、“修身”与“义利”的深刻论述。通过学习这些文章,我们不仅能提升文言文阅读能力,更能从中汲取智慧,培养正确的价值观与人生观。希望同学们在学习过程中,用心体会其中的思想内涵,真正理解孟子所传达的“仁爱”与“正义”。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。