首页 > 生活常识 >

《游褒禅山记》原文及翻译

2025-06-03 23:25:00

问题描述:

《游褒禅山记》原文及翻译,快截止了,麻烦给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-03 23:25:00

在古代文人的笔下,自然山水往往承载着深邃的思想与情感。王安石的《游褒禅山记》便是这样一篇将个人经历与哲理思考相结合的经典之作。以下是这篇散文的原文及其翻译,让我们一同走进王安石对人生与理想的深刻反思。

原文:

褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬焉。以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。

其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。

方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。

翻译:

褒禅山也被称为华山。唐代的僧人慧褒开始在这里居住,并最终埋葬于此。因此,这座山后来被称为“褒禅山”。如今所说的慧空禅院,就是慧褒的故居和坟墓所在。从禅院向东五里,就是所谓的华山洞,因为它位于华山的南面而得名。距离洞口百步的地方,有一块石碑倒在路上,上面的文字已经模糊不清,但还能辨认出“花山”二字。现在人们称它为“华山”,大概是因为读音错误。

山脚下平坦开阔,有一股泉水从旁边流出,来这里游览的人很多,这就是所谓的前洞。沿着山路往上走五六里,有一个幽深的洞穴,进入后感觉非常寒冷,询问它的深度,即使是那些喜欢探险的人也无法完全探索到底,这个洞就叫做后洞。我和四位同伴举着火把进入了后洞,进去越深,前进就越困难,然而看到的景象却更加奇特。有人因疲惫而想退出去,说:“再不走,火把就要熄灭了。”于是我们便一起出来了。我到达的地方,比起那些喜欢冒险的游客来说还不到十分之一,但回头看看周围,做记录的人已经很少了。因为洞穴更深的地方,能够到达的人就更少了。

当时,我的体力还足够支持继续深入,火把也还能照亮前方。等我们出来之后,有人责备那个想要放弃前行的人,我也后悔自己没有坚持到底,没能尽情享受这次旅行的乐趣。因此,我对这件事有所感慨:古人在观察天地万物时,常常有所收获,因为他们思考问题深入而且无所不包。平坦而近的地方,游客就多;险峻而远的地方,到达的人就少。然而世间奇妙壮丽、奇异罕见的景观,往往存在于危险遥远之处,而这些地方又是普通人难以涉足的,所以不是有坚定意志的人是无法到达的。

这篇短文通过作者游历褒禅山的经历,表达了对于人生追求的看法,强调了毅力和决心的重要性。它不仅是一篇关于自然风光的描述,更是对人生哲理的一次深刻探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。