首页 > 精选范文 >

怨郎诗卓文君原文翻译 古籍范文

发布时间:2025-05-15 05:17:34来源:

原文:

一朝别后,二地相悬。

只说是三四月,又谁知五六年?

七弦琴无心弹,八行书无可传。

九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。

百思想,千系念,万般无奈把郎怨。

翻译:

自从与你分别之后,两地相隔,遥不可及。当初只以为分别不过是短短的三四个月,谁曾想到这一别竟长达五六年之久。我曾经擅长的七弦琴如今也无心去弹奏,往日用来传递情意的八行书信也无法送达。那复杂的九连环如今已从中折断,我在十里长亭翘首以盼,却始终不见你的身影。我对你的思念千回百转,心中牵挂难以割舍,面对这漫长的分离,我满心都是对你的深深埋怨。

解读:

这首诗通过数字的排列组合,从一到万,层层递进地表达了卓文君对丈夫司马相如的深切思念和怨恨之情。她用具体的数字来描述时间的流逝和距离的遥远,展现了她内心的孤独与痛苦。整首诗情感真挚,语言朴实,却极具感染力,让人感受到卓文君对爱情的执着与无奈。

卓文君与司马相如的爱情故事在中国历史上广为流传,他们的爱情不仅跨越了社会阶层的界限,更在逆境中展现出坚贞不渝的精神。《怨郎诗》正是这种精神的真实写照,它不仅是一首表达个人情感的作品,更是对忠贞爱情的一种礼赞。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。