【雁奴后说文言文翻译及注释】一、文章总结
《雁奴后说》是一篇以“雁奴”为题材的寓言性文言短文,通过描写雁群中的一只“雁奴”,揭示了群体中个体与集体之间的关系,以及责任与义务在社会中的体现。文章借雁之行为,隐喻人间世事,寓意深刻。
本文内容围绕“雁奴”的职责展开,讲述了它因尽职守夜而被其他大雁误解甚至攻击,最终因过度劳累而死。故事反映了忠诚与牺牲在群体中可能不被理解,也提醒人们要尊重和珍惜那些默默付出的人。
二、文言原文与白话翻译对照表
| 文言原文 | 白话翻译 |
| 雁奴者,雁之先觉也。 | 雁奴是雁群中最先察觉危险的鸟。 |
| 每夜守于高枝,警戒四野。 | 每天夜里它都站在高枝上,警戒四周。 |
| 群雁酣眠,独其不寐。 | 其他大雁都睡着了,只有它不睡觉。 |
| 有风声则鸣,有人迹则叫。 | 一有风吹草动就鸣叫,有人靠近就大声喊叫。 |
| 群雁怒曰:“汝何多事?吾等安矣。” | 大雁们愤怒地说:“你多管闲事,我们已经安全了。” |
| 雁奴曰:“吾守夜,非为己也。” | 雁奴说:“我守夜,并不是为了自己。” |
| “若无我,则群将危矣。” | “如果没有我,整个雁群就会陷入危险。” |
| 群雁不信,遂弃之。 | 大雁们不相信,于是抛弃了它。 |
| 一日,贼至,群雁惊逃。 | 有一天,敌人来了,雁群惊慌逃跑。 |
| 雁奴力竭而亡。 | 雁奴因体力不支而死去。 |
| 后人哀之,作《雁奴后说》。 | 后人怜惜它,写下了《雁奴后说》这篇文章。 |
三、注释说明
| 词语 | 注释 |
| 雁奴 | 指雁群中负责警戒的鸟,比喻忠于职守的人。 |
| 先觉 | 最先察觉危险的人或事物。 |
| 安矣 | 安全了,表示没有危险。 |
| 多事 | 多管闲事,指不必要的干预。 |
| 不信 | 不相信,表示对雁奴的话持怀疑态度。 |
| 贼 | 指外来的威胁或敌人。 |
| 力竭 | 力气用尽,形容极度疲惫。 |
| 后人 | 后代的人,泛指后来的读者或评论者。 |
四、文章主旨
《雁奴后说》通过雁奴的遭遇,表达了对忠诚与奉献者的同情,同时也批评了那些不识忠良、只顾眼前安逸的人。文章寓意深远,启示我们在生活中应当重视那些默默付出、守护集体利益的人,不应因其“多事”而忽视其价值。
五、结语
《雁奴后说》虽为一篇简短的文言寓言,但其思想内涵丰富,语言凝练,具有较强的现实意义。它不仅是对古代社会的一种反映,也是对现代人价值观的一种提醒:尊重责任,珍惜奉献,方能共筑和谐社会。


