【天论原文及翻译是什么】《天论》是战国时期思想家荀子的重要哲学著作之一,属于《荀子》一书中的篇目。本文主要探讨“天”与“人”的关系,强调“明于天人之分”,主张以人力应天命,反对迷信天命、消极无为的思想。下面将对《天论》的原文进行简要总结,并附上对应的翻译。
一、《天论》
《天论》是荀子关于自然规律与人类社会关系的论述,提出“天行有常”的观点,认为自然界有其固有的运行规律,不因人的意志而改变。同时,荀子强调“制天命而用之”,即人类应当认识并利用自然规律,而不是盲目服从或恐惧自然。他反对当时流行的“天命论”和“天人感应”思想,主张通过人的努力来改善社会和自然环境。
二、《天论》原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 天行有常,不为尧存,不为桀亡。 | 自然界的运行有其固定的规律,不会因为尧的贤明而存在,也不会因为桀的暴虐而消失。 |
| 应之以治则吉,应之以乱则凶。 | 如果顺应自然规律治理国家就会吉祥,如果违背规律治理就会带来灾祸。 |
| 故明于天人之分,则可谓至人矣。 | 所以明白了天与人的区别,就可以称为至人了。 |
| 天有常道矣,地有常数矣。 | 天有固定的规律,地有固定的法则。 |
| 君子敬其在己者,而不慕其在天者。 | 君子重视自身的行为,而不羡慕天命的力量。 |
| 不为而成,不求而得,夫是之谓天职。 | 不需要努力就能成功,不需要追求就能得到,这叫做天的职责。 |
| 顺天者存,逆天者亡。 | 顺应天意的人生存,违背天意的人灭亡。 |
| 人无义,而生不能自已;无礼,而死不能自免。 | 没有道义的人,活着也不能自我保全;没有礼仪的人,死了也无法避免灾祸。 |
三、总结
《天论》是荀子思想体系中的重要篇章,集中体现了他对自然与人事关系的深刻思考。他主张理性对待自然,强调“制天命而用之”,鼓励人们积极作为,而非消极等待天命。这种思想在当时具有强烈的现实意义,也对后世的哲学发展产生了深远影响。
通过阅读《天论》,我们可以更好地理解荀子“人定胜天”的思想内核,以及他在古代中国思想史上的重要地位。


