首页 >> 生活常识 >

陈太丘与友期原文翻译

2025-09-22 12:59:32

问题描述:

陈太丘与友期原文翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 12:59:32

陈太丘与友期原文翻译】《陈太丘与友期》是《世说新语》中的一篇经典短文,讲述了东汉时期陈寔(字仲弓)与其友人相约同行,但友人迟到,陈寔不等而离去的故事。文章通过简短的对话和行为,展现了古人讲诚信、守礼节的品德,同时也反映了当时社会对人与人之间约定的重视。

一、原文内容

> 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

二、翻译与总结

原文 翻译 意义
陈太丘与友期行,期日中。 陈太丘和朋友约定一起出行,约定的时间是中午。 表明两人有明确的约定时间。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。 超过中午朋友还没到,陈太丘就离开了,朋友后来才到。 友人失信,陈太丘守信离开。
元方时年七岁,门外戏。 元方当时只有七岁,在门外玩耍。 引出元方作为孩子的角色。
客问元方:“尊君在不?” 有人问元方:“你父亲在吗?” 对话开始,引出对“尊君”的称呼。
答曰:“待君久不至,已去。” 元方回答:“他等了您很久,您没来,已经走了。” 元方如实告知父亲已离开。
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 友人生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我走了。” 友人对陈太丘的行为不满。
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 元方说:“您和我父亲约定的是中午。中午不到,就是没有信用;当着孩子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。” 元方指出友人的无信与无礼。
友人惭,下车引之。 友人感到惭愧,下车拉他。 友人被元方的话打动,意识到自己的错误。
元方入门不顾。 元方走进门去,头也不回。 元方坚持原则,不理会友人的道歉。

三、总结

《陈太丘与友期》虽然篇幅短小,但寓意深刻。文章通过一个孩子之口,道出了“信”与“礼”的重要性,也反映出古代社会对诚信与礼仪的高度重视。同时,故事中的元方虽年幼,却能冷静分析、直言不讳,展现了其聪慧与正直,令人敬佩。

这篇文章不仅是一则历史故事,更是一种道德教育的典范,提醒人们在生活中要言而有信、尊重他人,做到言行一致,以德服人。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章