首页 >> 生活百科 >

阿房宫赋原文及翻译

2025-09-27 18:03:28

问题描述:

阿房宫赋原文及翻译,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 18:03:28

阿房宫赋原文及翻译】《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇著名散文,借古讽今,通过描写秦朝修建阿房宫的奢华与最终灭亡的悲剧,揭示了统治者骄奢淫逸、不顾民生的后果。文章语言华丽,结构严谨,具有极高的文学价值和历史意义。

一、文章总结

《阿房宫赋》以雄浑的笔触描绘了阿房宫的宏伟壮观,同时批判了秦始皇的暴政和奢侈浪费。杜牧通过对比阿房宫的辉煌与秦朝的迅速灭亡,表达了对当时社会现实的深刻忧虑,也寄托了对国家兴衰的思考。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。 六国灭亡了,天下统一;蜀地的山被砍光了,阿房宫才建起来。
廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。 长廊曲折环绕,屋檐像鸟嘴一样翘起;各处建筑依地势而建,彼此交错,互相呼应。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。 曲折盘旋,层层叠叠,像蜂房和水涡,高耸入云,数不清有多少座楼阁。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 长桥横跨水面,没有云怎么会有龙?复道在空中行走,没有雨怎么会有彩虹?
高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。 高低错落,分不清东西方向。歌声温暖,如春日阳光;舞殿寒冷,似风雨交加。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。 一天之内,一个宫殿之中,却有不同的气候。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。 宫女妃嫔、王子皇孙,离开自己的宫殿,乘坐车马来到秦国。
朝歌夜弦,为秦宫人。 白天唱歌,夜晚弹琴,成为秦朝的宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。 明亮的星星,是她们的梳妆镜;乌黑的云彩,是她们早晨的发髻;渭水泛起油腻,是她们洗过的脂粉水;烟雾缭绕,是她们焚烧香料。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。 雷声突然响起,是宫车经过;车轮的声音渐渐远去,不知道它去了哪里。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。 一颦一笑,都极其美丽,长久地站在远处,期盼着皇帝的宠幸。
有不见者,三十六年。 有三年都没有见到皇帝的,整整三十六年。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。 燕赵之地的珍宝,韩魏的财富,齐楚的精华,经过几代人不断掠夺,堆积如山。
一旦不能有,输来其间。 一旦无法拥有,就都被运送到这里。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。 鼎锅当作铁锅,美玉当作石头,黄金当作碎块,珠宝当作碎石,随手丢弃,秦人也不太在意。
呜呼!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。 唉!一个人的心思,也是千万人的心思。秦朝喜欢豪华奢侈,百姓也会思念自己的家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。 为什么夺取时那么细小,使用时却像泥土一样浪费?支撑房屋的柱子,比田里的农夫还多;架梁的木椽,比织布的女子还多;钉头闪闪,比粮仓里的谷粒还多;瓦片缝隙,比身上穿的衣服还多;栏杆和门槛,比九州的城郭还多;乐器声音,比市场上的人说话还多。
使天下之人,不敢言而敢怒。 让天下百姓,不敢说话,只能愤怒。
独夫之心,日益骄固。 皇帝的心越来越骄横固执。
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 陈胜吴广起义,函谷关被攻破,楚人一把火,阿房宫变成焦土!
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。 唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国;消灭秦朝的是秦朝自己,不是天下人。
借使六国各爱其人,则足以拒秦;人各爱其家,则足以拒秦;人各爱其身,则足以拒秦。 如果六国各自爱护自己的人民,就足以抵抗秦国;如果人民各自爱护自己的家庭,就足以抵抗秦国;如果每个人爱护自己,就足以抵抗秦国。
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。 唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国;消灭秦朝的是秦朝自己,不是天下人。
惜乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也? 可惜啊!如果六国都能爱护自己的人民,就足以抵抗秦国;如果秦国也能爱护六国的人民,就可以传三世、万世做君主,谁能将他们灭族呢?

三、结语

《阿房宫赋》不仅是一篇描写建筑的散文,更是一篇深刻的政论文章。杜牧通过对阿房宫的描写,讽刺了秦朝的暴政,也警示后人要以史为鉴,珍惜民生,避免重蹈覆辙。这篇文章至今仍具有重要的现实意义和教育价值。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章