首页 >> 精选知识 >

登岳阳楼记原文及翻译

2025-09-03 14:38:58

问题描述:

登岳阳楼记原文及翻译,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-09-03 14:38:58

登岳阳楼记原文及翻译】《登岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹所写的一篇散文,文章通过描写登上岳阳楼时的所见所感,抒发了作者忧国忧民、心系天下的情怀。文章语言凝练,意境深远,是古代散文中的经典之作。

一、文章总结

《登岳阳楼记》以登临岳阳楼为引子,描绘了洞庭湖的壮丽景色,并借景抒情,表达了作者对国家命运的关切和对人民疾苦的同情。文中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的名句,成为千古传颂的治世格言。

文章结构清晰,先写景,再抒情,最后议论,层层递进,情感真挚,思想深刻。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废俱兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种废弃的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,在楼上刻上了唐代和现代文人的诗词赋文。
属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 洞庭湖连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;早晨阳光明媚,傍晚云雾缭绕,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮观景象,前人的描述已经很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而,它向北通向巫峡,向南直达潇湘,被贬的官员和诗人常常在这里聚集,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 像那细雨连绵,整月不晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲天;太阳和星星隐藏了光辉,山峦也失去了形状;商人旅客无法出行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,昏暗无光,虎在咆哮,猿在啼叫。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开故国怀念家乡、担心被诽谤、害怕被讥讽的情感,眼前一片凄凉景象,情绪激动而感到悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 至于春天天气晴朗,微风不扬,水天一色,碧绿无边;沙鸥飞翔聚集,鱼儿游动;岸边的香草和小洲上的兰花,郁郁葱葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 有时大片烟雾消散,皎洁的月光照耀千里,水面浮动的光点跳跃如金,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声互相应和,这种快乐哪里会有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,忘记荣辱,端着酒杯迎着风,喜悦之情洋溢。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人志士的心境,或许与上述两种人不同。
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 为什么呢?他们不因为外物而高兴,也不因为自己而悲伤;身居朝廷高位就担忧百姓,身处偏远之地就担忧君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 在朝廷做官也忧虑,在民间也忧虑。那么什么时候才能快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 啊!如果没有这样的人,我又能和谁一道呢?

三、结语

《登岳阳楼记》不仅是一篇写景抒情的文章,更是一篇体现儒家理想人格的代表作。范仲淹通过岳阳楼的景色,表达了自己的政治抱负与人生追求,影响深远。这篇文章至今仍被广泛传诵,具有重要的文化价值和思想意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章