【莫斯科郊外的晚上俄语歌词带翻译】《莫斯科郊外的晚上》是一首经典的俄罗斯民歌,以其优美的旋律和深情的歌词深受世界各地听众的喜爱。这首歌曲不仅在俄罗斯广为流传,在中国也拥有大量爱好者,许多音乐人曾对其进行过改编和演唱。本文将对这首歌的俄语原版歌词进行整理,并附上中文翻译,便于读者理解其内涵。
一、总结
《莫斯科郊外的晚上》是一首充满浪漫与思念情感的歌曲,讲述了夜晚在莫斯科郊外漫步时,对心爱之人的思念之情。歌曲旋律悠扬,歌词朴实却富有诗意,展现了俄罗斯民族特有的浪漫情怀。以下是对该歌曲的俄语歌词及其对应中文翻译的详细对照。
二、俄语歌词与中文翻译对照表
俄语歌词 | 中文翻译 |
В лесу, за Москвой, вечер. | 在莫斯科郊外,傍晚时分。 |
Сидит мальчик на поляне, грустный и одинокий. | 一个男孩坐在草地上,忧伤而孤独。 |
Где-то в тени деревьев, шепчет ветер: | 有时在树影中,风低声诉说: |
«Смотри, как звёзды светят!» | “你看,星星多么明亮!” |
Он думает о ней, о любимой, | 他想着她,那个心爱的人, |
О том, что в сердце живёт. | 那些藏在心底的情感。 |
Всё вокруг тихо, и только птицы поют, | 所有的一切都安静,只有鸟儿歌唱, |
И лес шепчет: «Не грусти!» | 而树林低语:“别难过!” |
Вечер уходит, садится солнце, | 傍晚渐渐过去,太阳落下, |
А он всё сидит и ждёт. | 而他依旧坐着等待。 |
三、结语
《莫斯科郊外的晚上》不仅是一首动听的歌曲,更是一种情感的寄托。通过俄语原版歌词与中文翻译的对比,我们可以更深入地理解其表达的意境与情感。无论是从音乐角度还是语言学习的角度来看,这首歌都是值得细细品味的经典之作。