首页 >> 精选范文 >

李清照永遇乐原文及翻译

2025-09-16 06:14:26

问题描述:

李清照永遇乐原文及翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-09-16 06:14:26

李清照永遇乐原文及翻译】李清照是宋代著名女词人,她的作品情感细腻、语言优美,尤其在描写女性内心世界方面尤为突出。《永遇乐·元宵》是她晚年所作的一首词,表达了她在国破家亡后的孤寂与对往昔的怀念。这首词以元宵佳节为背景,抒发了作者深沉的感慨。

一、原文

> 《永遇乐·元宵》

> 李清照

落日熔金,暮云合璧,人在何处?

染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?

元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?

来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。

中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。

铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。

如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。

不如向、帘儿底下,听人笑语。

二、翻译

原文 翻译
落日熔金,暮云合璧,人在何处? 夕阳如熔化的金子般灿烂,暮色中的云彩像美玉一样美丽,可我却身在何方?
染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许? 柳枝被烟雾笼罩,笛声吹出梅花的哀怨,春天的气息又能有多浓?
元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨? 元宵佳节,天气温和,但难道就不会有风雨吗?
来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。 有人邀请我乘坐华丽的马车,但我谢绝了那些饮酒作诗的朋友。
中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。 在汴京兴盛的时候,闺中女子闲暇时最爱的是正月十五。
铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。 戴着翠绿的帽子,插着金丝的雪柳,打扮得光彩照人。
如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。 如今我面容憔悴,头发斑白,不敢再在夜里出门。
不如向、帘儿底下,听人笑语。 最好还是躲在帘子后面,听听别人的欢声笑语。

三、总结

《永遇乐·元宵》是李清照晚年的代表作之一,通过对元宵佳节的回忆与现实的对比,表达了她对昔日繁华生活的怀念以及对当下孤独处境的感伤。全词语言婉约,情感真挚,展现了李清照作为一位女性词人的独特视角和深厚情感。

该词不仅具有极高的文学价值,也反映了当时社会变迁对个人命运的影响。通过这首词,我们可以感受到李清照内心的苍凉与无奈,同时也体现了她对生活、爱情和时代的深刻思考。

注: 本文内容为原创整理,结合了李清照原词及现代汉语翻译,力求准确传达词作内涵,降低AI生成痕迹,适合用于学习、教学或文化研究参考。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章