首页 >> 精选范文 >

逢入京使翻译

2025-08-07 23:22:25

问题描述:

逢入京使翻译,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-07 23:22:25

逢入京使翻译】“逢入京使”是唐代诗人岑参的一首五言绝句,全诗如下:

> 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

> 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

这首诗虽短,却情感真挚,语言朴实,生动地表达了诗人远行途中偶遇使者时的复杂心情。下面我们对这首诗进行逐句翻译与解析,帮助读者更好地理解其内涵。

第一句:故园东望路漫漫

“故园”指的是故乡,“东望”表示向东方望去,也就是朝向自己的家乡方向。“路漫漫”则形容回家的路漫长而遥远。这一句描绘了诗人站在异乡,遥望故乡的情景,流露出一种深深的思乡之情。

翻译参考:向东眺望,故乡的道路漫长无边。

第二句:双袖龙钟泪不干

“双袖龙钟”是形容眼泪不断,衣袖被泪水浸湿的样子。“泪不干”说明诗人情绪激动,泪水不止。这句诗表现了诗人因思念家乡而难以自已的情感状态。

翻译参考:衣袖早已被泪水打湿,泪水依然未干。

第三句:马上相逢无纸笔

“马上”指骑在马上,即在路上。“相逢”是指与人相遇。“无纸笔”说明当时没有纸和笔来书写信件。这句诗描写了诗人在旅途中偶然遇到一位要回京城的使者,但因为没有纸笔,无法写信。

翻译参考:在马上相遇,却没有纸和笔可以写信。

第四句:凭君传语报平安

“凭君”是“请你”的意思,“传语”是“捎话”,“报平安”是“告诉家人我平安无事”。这句诗表达了诗人希望使者能代为传达自己平安的消息,以安慰家中亲人。

翻译参考:请代我向家人捎个口信,说我很平安。

整体理解与赏析

《逢入京使》是一首典型的边塞诗,展现了唐代边疆将士或游子在外的思乡之情。全诗语言简洁,情感真挚,通过简单的场景描写,传达出深厚的情感。诗人虽然身处异地,心中却始终牵挂着故乡和亲人,这种情感在今天依然能够引起共鸣。

这首诗之所以广为流传,不仅因为它的语言优美,更因为它真实地反映了人们在离别与重逢之间的情感波动。即使是在现代,当我们远离家乡、与亲人暂时分离时,也能从中感受到那份深深的牵挂与无奈。

结语

《逢入京使》虽篇幅短小,却蕴含丰富的情感,是岑参诗歌中极具代表性的作品之一。它不仅体现了诗人对家乡的思念,也展现了古代文人面对离别时的无奈与温情。通过这篇翻译与解析,希望能帮助更多人读懂这首诗,感受其中的深情与力量。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章