首页 >> 精选范文 >

《九方皋相马》原文及译文(2页)

2025-08-05 18:17:52

问题描述:

《九方皋相马》原文及译文(2页),跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-08-05 18:17:52

《九方皋相马》原文及译文(2页)】一、原文

九方皋相马,是伯乐之友也。其相马也,不观其外,而观其内;不求其形,而求其神。其所相者,虽未见其骨,而能知其力;虽未见其蹄,而能知其行。

秦穆公问曰:“子之相马,何以知之?”

九方皋对曰:“臣之所见,若隐若现,若虚若实。其色非青黄赤白黑也,其形非高卑大小也。臣得其意而忘其形,得其神而忘其貌。”

穆公曰:“然则子之相马,岂非有道乎?”

九方皋曰:“臣之相马,不以目,而以心;不以形,而以气。故能知其良驽,而不失其真。”

穆公悦,遂以天下之马试之。凡所相者,皆中其要,无一差谬。

于是穆公叹曰:“昔者伯乐善相马,今九方皋亦能相马,而其道更胜于伯乐。”

二、译文

九方皋是一位擅长相马的人,他是伯乐的朋友。他相马的时候,并不注重外表,而是观察内在;不追求外形的特征,而是寻找马的精神气质。他所相的马,即使没有看到它的骨骼,也能知道它是否有力量;即使没有见到它的蹄子,也能判断它是否跑得快。

秦穆公问他:“你是怎么知道一匹马的好坏的呢?”

九方皋回答说:“我所看到的,好像若隐若现,似虚似实。它的颜色不是青黄赤白黑这些常见的颜色,它的形状也不是高矮大小这样的表象。我只关注它的本质,而忘记了它的外表和容貌。”

秦穆公说:“那么你相马的方法,难道有什么特别的道理吗?”

九方皋说:“我相马时,并不是用眼睛看,而是用心去感受;不是根据外形来判断,而是通过气息来辨别。因此,我能准确地知道一匹马是好是坏,而不会被表面现象所迷惑。”

秦穆公非常高兴,于是让九方皋去测试天下的马。凡是经过他相过的马,都符合标准,没有一点错误。

于是秦穆公感叹道:“以前伯乐善于相马,现在九方皋也能相马,而且他的方法比伯乐还要高明。”

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章