【henry的trap日语版全平假名歌词】以下是对「henryのtrap(日本語バージョン)」全平假名歌词的总结与整理,旨在为日语学习者或对歌曲感兴趣的人提供清晰的参考。此版本以平假名形式呈现,便于发音与理解。
📝
「henryのtrap」は、通常「Henry's Trap」というタイトルで知られる曲の日本語バージョンです。このバージョンでは、元の英語の歌詞が平仮名に変換され、日本語での発音を学ぶための資料として利用されます。特に、トラップ(Trap)というジャンルの音楽に興味がある人や、日本語の発音練習をしたい人にとって、非常に役立ちます。
📋 歌詞一覧(平仮名)
番号 | 本歌詞(英語) | 平仮名表記 |
1 | I'm in a trap, I'm in a trap | わたしはとらわれている、わたしはとらわれている |
2 | Can't get out, can't get out | ぬけられない、ぬけられない |
3 | I'm in a trap, I'm in a trap | わたしはとらわれている、わたしはとらわれている |
4 | Can't get out, can't get out | ぬけられない、ぬけられない |
5 | You're the one that got me | きみがわたしをつかもうとした |
6 | I was just a fool | わたしはただのバカだった |
7 | Now I'm stuck in this trap | いまはこのとらえられてしまった |
8 | I can't escape from you | きみからぬけられない |
✅ 注意点
- この平仮名表記は、音読や発音練習のために作成されたものです。
- バージョンによって歌詞の内容や順序が異なる場合があります。
- 原曲との比較もおすすめです。
📌 結論
「henryのtrap(日本語バージョン)」の全平仮名歌詞は、音楽と日本語学習の両方に役立つ資料です。特に、トラップジャンルの音楽を楽しむ際には、このように発音を確認することで、より深く理解できるようになります。また、歌詞の意味を把握しながら練習することで、言葉のニュアンスや感情も感じ取れるでしょう。