首页 >> 精选问答 >

论文摘要怎么翻译成英文

2025-06-25 00:09:09

问题描述:

论文摘要怎么翻译成英文,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-06-25 00:09:09

When it comes to academic writing, one of the most common questions is how to properly translate certain terms or phrases from Chinese to English. A frequently asked question is: “How do you translate '论文摘要' into English?” This term is often encountered by students and researchers who are preparing academic papers or working on international publications.

In Chinese, “论文摘要” literally translates to “paper abstract.” However, in an academic context, the more precise and commonly used translation is “abstract of a paper.” In many cases, especially in academic journals or research articles, the term “abstract” alone is sufficient, as it is widely understood to refer to the summary of a paper.

For example, if you are writing a research paper, you might have a section titled “Abstract” at the beginning of your document. This section provides a concise overview of the research problem, methodology, key findings, and conclusions.

It's also worth noting that in some contexts, people may use the phrase “summary of a paper” instead of “abstract,” but this is less common in formal academic writing. The word “abstract” is more standard and preferred in academic circles.

If you're unsure about the exact terminology, it's always a good idea to check the guidelines of the journal or institution you're submitting your work to. Different fields and institutions may have slightly different conventions regarding how to title and structure the abstract section.

In conclusion, while “论文摘要” can be directly translated as “paper abstract,” the more natural and widely accepted term in English academic writing is simply “abstract.” Understanding the correct terminology not only helps in communication but also ensures that your work meets the expectations of the academic community.

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章