原文如下:
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
译文如下:
这位先生的籍贯和姓名都不为人所知,只因住宅旁边有五株柳树,便以此为号。他性格安静,言语不多,不羡慕荣华富贵。喜欢读书,但并不拘泥于字句的解释,每当领会到书中的深意时,就会高兴得忘记了吃饭。他生性爱喝酒,但由于家庭贫困,常常无法得到足够的酒喝。他的亲戚朋友知道他的这个爱好,有时就备办一些酒菜请他来喝;他去喝酒总是痛快地一醉方休,从不过问离开的时间。他的家里四壁空空荡荡,连风吹日晒都遮挡不住;粗布短衣破了又补,日常的食物经常短缺,但他却安然处之,毫无怨言。他经常写文章来自娱自乐,显示出自己的志向;他从不把得失放在心上,就这样度过了自己的一生。
可以这样评价说:黔娄的妻子曾经说过:“不因为贫穷而忧愁,不因为显贵而急躁。”这话大概说的是像这样的人吧!他饮酒作诗,以此来表达自己的志向,难道不是古代无怀氏、葛天氏时代的人吗?
这篇作品不仅展现了陶渊明个人的生活态度和精神境界,也为后世树立了一个高洁的理想人格典范。它以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为中国文学史上不可多得的经典之作。