首页 > 精选范文 >

《清平乐(middot及村居》译文、原文、翻译对照)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《清平乐(middot及村居》译文、原文、翻译对照),求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-07-13 04:10:19

《清平乐(middot及村居》译文、原文、翻译对照)】原文:

《清平乐·村居》

辛弃疾

茅檐低小,

溪上青青草。

醉里吴音相媚好,

白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,

中儿正织鸡笼。

最喜小儿无赖,

溪头卧剥莲蓬。

译文:

茅屋低矮,屋前溪边长满青绿的草。

醉意朦胧中,听到吴地的方言软语,亲昵动听,

原来是哪户老夫妻在闲聊。

大儿子在溪东的田里锄豆,

二儿子正在编织鸡笼,

最让人喜爱的是小儿子调皮可爱,

正躺在溪边的石头上,趴着剥莲子吃。

翻译对照:

| 原文 | 译文 |

|------|------|

| 茅檐低小 | 茅屋低矮 |

| 溪上青青草 | 溪边长满青绿的草 |

| 醉里吴音相媚好 | 醉意中听到吴地的方言软语,亲昵动人 |

| 白发谁家翁媪? | 是哪对白发夫妻呢? |

| 大儿锄豆溪东 | 大儿子在溪东锄豆 |

| 中儿正织鸡笼 | 二儿子正在编织鸡笼 |

| 最喜小儿无赖 | 最喜欢的小儿子调皮可爱 |

| 溪头卧剥莲蓬 | 正躺在溪边的石头上剥莲子 |

赏析简述:

这首词描绘了一幅宁静而温馨的乡村生活画面,通过“茅檐”、“溪水”、“青草”等自然景物,勾勒出一个质朴的田园景象。作者用细腻的笔触刻画了不同年龄阶段的家人劳作与嬉戏的情景,尤其是“小儿无赖”的描写,生动活泼,充满童趣。全词语言朴实,情感真挚,展现了作者对乡村生活的热爱与向往。

结语:

《清平乐·村居》虽短,却以简洁的语言传达出深厚的生活气息和人情味。无论是从文学角度还是情感表达来看,都是一首极具感染力的作品。通过古今对照的翻译方式,我们能更深入地理解作者所描绘的乡村世界,感受那份远离尘嚣的宁静与美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。