首页 > 精选范文 >

岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-07-05 18:58:32

岑参《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文】《白雪歌送武判官归京》是唐代著名边塞诗人岑参的代表作之一,诗中描绘了边地严酷的自然环境和送别友人时的深情厚谊。全诗以豪放的笔调、生动的意象,展现了盛唐时期边塞生活的独特风貌。

原文:

北风卷地白草折,

胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,

千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,

狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,

都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,

愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,

胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,

风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,

去时雪满天山路。

山回路转不见君,

雪上空留马行处。

注释:

- 北风卷地白草折:北方的狂风刮过大地,白色的草被吹得弯折。

- 胡天八月即飞雪:在边塞地区(胡地),八月就已开始下雪。

- 忽如一夜春风来,千树万树梨花开:仿佛一夜之间春风吹来,千万棵树开满了洁白的梨花(比喻雪景)。

- 散入珠帘湿罗幕:雪花飘进帐内的珠帘,打湿了丝织的帷帐。

- 狐裘不暖锦衾薄:穿着狐皮大衣仍觉寒冷,锦缎的被子也显得单薄。

- 将军角弓不得控:将军的角弓因寒冷而难以拉开。

- 都护铁衣冷难着:都护(边将)的铁甲冰冷难穿。

- 瀚海阑干百丈冰:沙漠上结满了厚厚的冰层。

- 愁云惨淡万里凝:阴沉的乌云笼罩天空,久久不散。

- 中军置酒饮归客:主帅设宴为即将返回的友人送行。

- 胡琴琵琶与羌笛:宴会中有胡琴、琵琶和羌笛等乐器演奏。

- 纷纷暮雪下辕门:傍晚时分,大雪纷纷落下,洒在军营门前。

- 风掣红旗冻不翻:寒风强劲,红色的旗帜被冻住无法飘动。

- 轮台东门送君去:在轮台城东门送别友人。

- 去时雪满天山路:离开时,天山路上已是积雪满途。

- 山回路转不见君,雪上空留马行处:山路曲折,看不见友人的身影,只留下马蹄印在雪地上。

译文:

北风呼啸,席卷大地,白色的草都被吹断;

胡地的天空,八月便已飘起雪花。

忽然间仿佛一夜春风吹来,

千万棵树木开满了洁白的梨花。

雪花飘进珠帘,打湿了帐内的帷幔,

狐皮大衣也不温暖,锦缎被子也太薄。

将军的角弓因寒冷而难以拉紧,

都护的铁甲冰冷得难以穿上。

沙漠上纵横交错着百丈厚的冰层,

天边的云层阴沉,万里一片昏暗。

主帅设宴为归来的客人饯行,

胡琴、琵琶和羌笛声声相伴。

傍晚时分,大雪纷纷落在军营门口,

寒风猛烈,红旗下垂不动。

在轮台城东门送你离去,

走时雪已经覆盖了天山的路。

山峦曲折,道路蜿蜒,再也看不见你的身影,

只留下马匹踏过的痕迹,在雪地上静静延伸。

赏析:

这首诗以极富画面感的语言描绘了边塞的严冬景象,同时也表达了诗人对友人离别的不舍之情。诗中既有“千树万树梨花开”的奇丽想象,也有“风掣红旗冻不翻”的真实写照,体现了岑参诗歌中“奇丽”与“壮美”的风格特色。全诗情感真挚,意境深远,是唐代边塞诗中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。