首页 > 精选范文 >

采薇原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

采薇原文及翻译,求快速支援,时间不多了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-05 14:23:28

采薇原文及翻译】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇经典诗歌,出自西周至春秋时期,反映了当时士兵戍边思乡的情感。全诗语言质朴,情感真挚,是古代战争题材诗歌中的代表作之一。

一、原文

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀。

二、翻译

采薇啊采薇,薇菜刚刚柔软。

说回家啊说回家,一年又到了年末。

没有家庭也没有住所,都是因为猃狁的侵扰。

没有时间安居休息,也是因为猃狁的威胁。

采薇啊采薇,薇菜已经变硬。

说回家啊说回家,心中却充满忧愁。

忧愁如火般炽热,又饿又渴难熬。

我的驻防还未安定,没人能替我捎信回家。

当年出征的时候,杨柳随风摇曳。

如今归来之时,雪花纷纷扬扬。

走在路上慢慢走,又饥又渴难当。

我心里悲伤极了,却无人能理解我的哀伤。

三、赏析

《采薇》以士兵的口吻,讲述了自己长期戍边、无法归家的痛苦与无奈。诗中通过“采薇”这一日常劳作,引出对家乡的思念和对战争的厌倦。尤其是“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”两句,成为千古传诵的名句,表达了时光流逝、物是人非的深沉感慨。

全诗结构严谨,情感真挚,语言简洁而富有画面感,展现了古代战争背景下普通士兵的真实生活与内心世界。

四、结语

《采薇》不仅是一首反映战争生活的诗,更是一首表达思乡之情的经典之作。它让我们看到,在历史长河中,那些默默无闻的士兵,也有着最真实的情感与最深沉的哀愁。这首诗穿越千年,依然打动人心,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。