首页 > 精选范文 >

汉宫春陆游翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

汉宫春陆游翻译,跪求万能的网友,帮我破局!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 03:22:46

汉宫春陆游翻译】《汉宫春》是南宋著名词人陆游所作的一首词,属于宋词中的慢词,风格婉约而情感深沉。这首词以细腻的笔触描绘了春天的景象,同时寄托了作者对人生、家国的感慨。下面将对这首词进行逐句解析,并提供一种较为贴近原意的翻译版本。

原文:

《汉宫春》·陆游

春已归来,看美人头上,袅袅春幡。

无端风雨,未肯收尽余寒。

年时燕子,料今朝、轻别纱窗。

那堪更、吹皱一池春水,旧梦难忘。

柳丝轻拂,罗衣初试,小立东风里。

芳心欲诉,又恐莺声惊起。

闲愁几许,怎禁得、点滴成行。

君不见、楚襄王梦,巫山云雨,空断肠。

逐句赏析与翻译:

1. 春已归来,看美人头上,袅袅春幡。

春天已经回来了,只见美人头上的春幡轻轻摇曳。

译文:春天已然归来,我望见美人发间飘动的春幡,轻盈柔美。

2. 无端风雨,未肯收尽余寒。

无缘无故地刮起了风,春寒尚未完全退去。

译文:不知为何,风雨依旧,春寒仍未消散。

3. 年时燕子,料今朝、轻别纱窗。

去年的燕子,如今想必也从窗前飞走。

译文:往年归来的燕子,如今大概早已离开窗前。

4. 那堪更、吹皱一池春水,旧梦难忘。

更何况春风把池水吹得涟漪四起,让人想起往日的梦境。

译文:更令人伤感的是,春风撩动池水,唤起心中难舍的旧梦。

5. 柳丝轻拂,罗衣初试,小立东风里。

柳条轻抚,女子刚换上春装,站在春风中。

译文:柳丝轻拂面颊,她刚刚换上新衣,在春风中静静地站立。

6. 芳心欲诉,又恐莺声惊起。

她内心有话想说,却又怕黄莺的叫声惊扰了什么。

译文:她心中有千言万语,却担心莺啼会打破这宁静。

7. 闲愁几许,怎禁得、点滴成行。

闲愁多少,怎经得起一点点就化作泪水。

译文:心中的忧愁难以言表,一点一滴都化作泪水。

8. 君不见、楚襄王梦,巫山云雨,空断肠。

你难道没听说过楚襄王的梦境,巫山云雨,终究只是空悲切。

译文:你可曾听闻楚王的梦?巫山云雨,终究只是徒增哀愁。

整体赏析:

《汉宫春》通过描写春天的景色和人物的情感变化,表达了陆游对时光流逝、人事变迁的感叹。词中既有自然之美的描绘,也有对个人情感的细腻刻画,语言优美,意境深远。全词情感缠绵,富有古典韵味,展现了陆游在婉约词风方面的造诣。

结语:

陆游虽以豪放词著称,但在这首《汉宫春》中,他展示了自己细腻、婉转的一面。整首词通过对春景的描写,抒发了内心的愁绪与对往事的怀念,是一首极具艺术价值的宋词作品。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。