首页 > 精选范文 >

陋室铭原文翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

陋室铭原文翻译注释,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 02:37:12

在古代文学中,《陋室铭》是一篇充满哲理的小品文,它由唐代著名诗人刘禹锡所作。这篇文章以简洁的语言表达了作者对简朴生活的向往和对高尚品德的追求。接下来,我们将一起欣赏这篇经典之作,并对其原文进行翻译与注释。

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

翻译:

山不在于有多高,只要有仙人居住就会出名;水不在于有多深,只要有蛟龙就会显得灵验。这虽然是一座简陋的房子,但因为我的品德高尚而显得芳香四溢。苔藓的痕迹爬上了台阶,使台阶变得碧绿;草色映入了窗帘,让室内充满青翠。在这里谈笑的都是博学的人,来往的没有无知之人。我可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。这里没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有繁琐的公文劳累身心。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”

注释:

1. 馨:香气,这里指品德高尚。

2. 鸿儒:学识渊博的人。

3. 白丁:没有学问的人。

4. 丝竹:泛指音乐。

5. 案牍:官府的公文。

6. 南阳诸葛庐:诸葛亮隐居时所住的草庐位于南阳。

7. 西蜀子云亭:扬雄(字子云)曾建亭子于西蜀。

通过这篇文章,我们可以感受到刘禹锡对于简单生活态度的推崇以及他对自己品格修养的高度自信。即使身处简陋环境之中,只要内心充实且正直,那么这样的生活便不会被认为是贫乏或可悲的。这种思想至今仍然具有深远的意义,激励着我们在现代社会中寻找属于自己的平衡点——既不过分追求物质享受,也不忽视精神世界的建设。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。