首页 >> 精选范文 >

《天净沙(middot及秋思》全诗翻译注释)

2025-06-10 07:53:34

问题描述:

《天净沙(middot及秋思》全诗翻译注释),有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 07:53:34

《天净沙·秋思》是元代著名散曲家马致远所作的一首小令,被誉为“秋思之祖”。这首作品以简洁凝练的语言描绘了一幅深秋晚景图,抒发了游子漂泊天涯的孤寂与乡愁。

原文如下:

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

翻译:

缠绕着枯藤的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦,

小桥下潺潺的流水边有几户人家,

荒凉的古道上吹着萧瑟的西风,我的瘦马艰难前行。

夕阳已经向西沉落,

我这伤心欲绝的人还在遥远的天涯漂泊。

注释:

1. 天净沙:曲牌名。

2. 枯藤:干枯的藤蔓。

3. 昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。

4. 小桥流水人家:描绘出一幅温馨宁静的画面,与游子的孤独形成对比。

5. 古道:古老荒凉的道路。

6. 瘦马:形容旅途劳顿的马匹。

7. 断肠人:形容极度悲伤的人,这里指远离家乡的游子。

8. 天涯:极远的地方,喻指漂泊无依的状态。

这首小令通过对自然景物的描写,将旅人的哀愁表现得淋漓尽致。每句都蕴含着丰富的情感和意境,使读者仿佛身临其境,感受到那深深的思乡之情。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章