在古代文人墨客的笔下,竹子常被视为高洁、坚韧和谦逊的象征。北宋文学家王禹偁所著的《黄州新建小竹楼记》便是这样一篇充满诗意的作品。这篇文章不仅记录了作者在黄州建造竹楼的过程,更寄托了他对人生哲理的深刻思考。
以下是原文与现代汉语的对照:
原文:
黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。
于城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。
公退之暇,披鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申,移广陵;丁酉又入西掖;戊戌岁除日,有齐安之命;己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申,移广陵;丁酉又入西掖;戊戌岁除日,有齐安之命;己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!
现代汉语翻译:
黄冈这个地方有很多竹子,大的像椽子一样粗。竹匠把竹子劈开,去掉竹节后用来代替陶瓦盖房子。家家户户都是这样的做法,因为这种方法既便宜又节省劳力。
我在城西北角的地方建了一座小竹楼,这座楼与旁边的月波楼相连。从这里可以看到远处的山景,近处的江水,环境十分幽静深远,难以形容。夏天的时候,适合听急雨落下时的声音,就像瀑布一般;冬天则适合欣赏密密的雪花飘落,仿佛是碎玉散落。在这里弹琴,琴声空灵悠扬;吟诗,诗韵清新脱俗;下棋,棋子碰撞发出清脆的声音;玩投壶游戏,箭矢撞击的声音铮铮作响——这些都是竹楼带来的乐趣。
下班之余,我穿着鹤氅衣,戴着华阳巾,手持《周易》一卷,静静地坐着焚香冥想,以此来排解尘世的烦恼。除了眼前的江水、风帆、沙鸥以及烟雾缭绕中的竹林树木外,别无他物。等到酒意消散,茶香散尽,目送夕阳西下,迎来皎洁的明月,这也是一种被贬官后的生活乐趣啊。
我听说竹匠说:“用竹子做瓦,只能用十年;如果再覆盖一层,可以延长到二十年。”唉!我在至道乙未年离开翰林院前往滁州任职,丙申年调任广陵,丁酉年又回到京城,戊戌年末接到齐安的任命,己亥年闰三月到达此地。短短四年内,我四处奔波,连停下来的时间都没有,不知道明年会身处何方,又怎么会害怕竹楼这么快就腐朽呢!
这篇作品通过描述竹楼内外的自然美景和生活情趣,展现了作者对简单生活的向往和对仕途变迁的豁达态度。