首页 > 精选范文 >

杜牧《阿房宫赋》原文及翻译

发布时间:2025-05-12 08:51:39来源:

在中华文化的浩瀚长河中,唐代文人杜牧以其独特的文学才华和深邃的历史洞察力,留下了许多不朽之作。其中,《阿房宫赋》堪称其代表作之一。这篇作品不仅展现了杜牧卓越的艺术造诣,同时也深刻揭示了历史教训与人生哲理。

原文

六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!

长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者,三十六年。

燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

翻译

六国灭亡之后,天下统一。蜀地的山岭被砍伐殆尽,阿房宫才得以建成。它覆盖了三百多里的土地,遮天蔽日。从骊山向北修建,再折向西,一直通到咸阳。渭水、樊川缓缓流淌,汇入宫墙之中。五步一座高楼,十步一座亭阁;回廊曲折环绕,屋檐如鸟喙般高高翘起;建筑依地势而建,相互勾连交错。楼台盘旋,重重叠叠,如同蜂巢般密集,矗立着不知有多少千百万座。

长桥横跨水面,没有云彩却出现了龙;复道凌空而建,不是雨后却出现了彩虹。楼台高低错落,让人辨不清方向。歌台上欢声笑语,春意盎然;舞殿中衣袖飘动,冷风阵阵。一天之内,一个宫殿之中,天气竟如此不同。

那些妃嫔媵嫱、王子皇孙,离开自己的宫殿,乘坐辇车来到秦国。白天唱歌,夜晚弹琴,成为秦宫中的宫女。清晨明亮的星星,是她们打开妆镜时反射出来的光芒;清晨的发髻,是她们梳理头发时的景象;渭水泛起的油腻,是她们倾倒脂粉后的结果;升腾的烟雾,是她们焚烧香料时产生的。突然间雷声大作,那是宫车经过的声音;车轮滚动的声音渐渐远去,不知道去了哪里。每一位宫女的肌肤和容貌,都达到了极致的美丽,她们久久站立,远远眺望,希望得到皇帝的宠幸;然而有些宫女,一生都没有见到过皇帝。

燕、赵之地的珍宝,韩国、魏国的财富,齐国、楚国的精华,历经多少代人的积累,被掠夺而来,堆积如山。但这些财富一旦落入秦人之手,就不再珍惜。它们被当作普通的物品随意丢弃,秦人对此毫不在意。

唉!一个人的心思,也是千万个人的心思啊。秦人喜爱奢华的生活,普通人也思念自己的家庭。为什么他们要将百姓的财产搜刮得一干二净,挥霍起来却像对待泥土一样轻易?支撑房屋的柱子,比田间的农夫还要多;用来架梁的椽子,比织布机上的女工还要多;钉头闪烁,比粮仓里的米粒还要多;瓦片参差不齐,比人身上的丝线还要多;栏杆和门槛,比全国的城墙还要多;乐器发出的噪音,比市井中人们的谈话还要多。让天下的百姓,只能敢怒而不敢言。那孤立无援的统治者,心中更加骄横顽固。终于,边防士兵揭竿而起,函谷关被攻破,楚人一把火点燃了宫殿,可惜这宏伟的阿房宫化为一片焦土。

唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭掉秦国的也是秦国自己,而不是天下百姓。唉!如果六国各自爱护自己的人民,那么足以抵抗秦国;如果秦国也能爱护六国的人民,那么就可以传位三世乃至万世而永存,又有谁能将它消灭呢?秦人没有时间为自己悲哀,而后来的人却为他们悲哀;如果后来的人只知悲哀而不吸取教训,那么将来的人也会为后来的人悲哀。

《阿房宫赋》通过对阿房宫奢华景象的描写,表达了对秦王朝暴政的批判,以及对历史教训的深刻反思。杜牧以史为鉴,提醒后人应当珍惜和平,爱护百姓,避免重蹈覆辙。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。