首页 > 精选范文 >

金陵酒肆留别唐(李白全文注释翻译及原著赏析)

2025-05-31 12:06:30

问题描述:

金陵酒肆留别唐(李白全文注释翻译及原著赏析),有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-05-31 12:06:30

唐代:李白

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长?

注释

1. 金陵:今江苏南京。

2. 酒肆:酒店。

3. 吴姬:吴地(今江苏一带)的女子,这里指卖酒的姑娘。

4. 压酒:榨酒,这里指为客人倒酒。

5. 子弟:年轻人,这里指送别的友人。

6. 觞:古代饮酒用的器皿,这里指酒杯。

7. 东流水:长江水,因其向东流去。

翻译

春风吹拂着柳絮,整个酒肆都弥漫着花香。那吴地的姑娘正在倒酒,热情地邀请客人品尝。金陵的年轻人前来为我送别,即将离去又不愿分别,大家举杯痛饮,一醉方休。请您问问那向东奔流的江水,我们的离别之情与这流水相比,究竟哪个更长呢?

赏析

这首诗是李白在金陵的一家酒肆中写下的离别之作。全诗通过对酒肆环境的描写和送别情景的刻画,表达了诗人对友情的珍视以及对离别的无奈。

首句“风吹柳花满店香”,通过春风与柳花的意象,营造出一种温馨而略带感伤的氛围。柳花随风飘散,象征着时间的流逝和人事的变迁,同时也暗示了离别的不可避免。

次句“吴姬压酒唤客尝”,具体描绘了酒肆中的生活场景。吴地的姑娘热情好客,用自己的劳动成果款待客人,使整个画面充满了生活的气息。

第三句“金陵子弟来相送”,点明了送别的主题。金陵的年轻人们前来为诗人送行,这一细节不仅表现了他们的情谊深厚,也反衬出诗人内心的不舍。

最后一句“请君试问东流水,别意与之谁短长?”以问句的形式,将抽象的离别情感具象化。诗人借东流水的无穷无尽,来比喻离别的愁绪绵绵不绝,耐人寻味。

整首诗语言清新自然,意境深远,既体现了李白豪放洒脱的性格,又展现了他对人生聚散离合的深刻感悟。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。