文言文《陈涉世家》原文及翻译
原文如下:
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
翻译如下:
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经跟别人一起被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上,因长久地感到惆怅而叹息了很久,说:“如果有谁将来富贵了,不要忘记大家。”雇工们笑着回答说:“你是被雇佣来耕地的人,哪里来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能理解鸿鹄的志向呢!”
秦二世元年的七月,朝廷征召贫苦的百姓去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜和吴广都被编入队伍,并担任屯长。恰逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。按照法律,误了期限的人都要被处斩。于是陈胜和吴广商议说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死;同样是死,为国家而死可以吗?”陈胜说道:“天下百姓受秦朝暴政折磨已经很久了。我听说秦二世是小儿子,不应该继承皇位,应该继承皇位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说他并没有犯罪,却被二世杀害了。百姓大多知道他很贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立下战功,爱护士兵,楚国人很同情他。有的人认为他已经死了,有的人认为他逃走了。如果我们现在假借公子扶苏和项燕的名义,号召天下民众响应,应该会有许多人愿意追随我们。”
这篇作品生动地展现了陈胜的雄心壮志以及他敏锐的政治洞察力,同时也揭示了秦朝统治下的社会矛盾。通过这次起义,陈胜不仅点燃了反抗秦朝暴政的烽火,也为后来的楚汉之争奠定了基础。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。