【李氏之鸠文言文翻译】《李氏之鸠》是一篇古代寓言性质的文言短文,通过讲述一个关于“鸠”的故事,传达出深刻的道理。文章语言简练,寓意深刻,常被用于道德教育或文学赏析。
一、原文与翻译总结
原文 | 翻译 |
李氏之鸠,其羽甚白,其鸣甚清。 | 李家的斑鸠,羽毛非常洁白,鸣叫声也非常清脆。 |
人多爱之,或献于王,王悦,赐金帛。 | 很多人喜欢它,有人把它献给国君,国君很高兴,赏赐了金银布帛。 |
鸠曰:“吾非为金帛而来,愿得一室以栖。” | 斑鸠说:“我不是为了金银财宝而来,只是希望能有一个地方安身。” |
王曰:“可。”遂舍之。 | 国君说:“可以。”于是就让它住下了。 |
后数年,王病,鸠乃飞去。 | 过了几年,国君生病了,斑鸠便飞走了。 |
人问其故,曰:“我见其病,不忍久留。” | 有人问他为什么离开,他说:“我看到他生病了,不忍心再留下。” |
二、
《李氏之鸠》讲述了李家的一只白色斑鸠因美丽和清脆的叫声受到人们的喜爱,甚至被献给国君,得到赏赐。但斑鸠并不贪图富贵,而是希望有一个安身之所。国君答应了它的请求。后来,当国君生病时,斑鸠选择离开,因为它不愿看到国君受苦。
这个故事体现了以下几个道理:
- 知恩图报:斑鸠在得到恩惠后,并未贪恋荣华,而是选择了离开。
- 仁义之心:斑鸠看到国君生病,出于同情而离去,表现出一种高尚的情操。
- 淡泊名利:斑鸠不为富贵所动,追求的是内心的安宁与自由。
三、文章特点分析
1. 结构紧凑:全文只有短短几句话,却完整地叙述了一个故事,并传达出深刻的寓意。
2. 语言简洁:用词精炼,没有多余的修饰,符合文言文的特点。
3. 寓意深远:通过一只鸟的行为,反映出人性中的善与美,具有强烈的道德教化意义。
四、结语
《李氏之鸠》虽短,却寓意深刻,展现了古人对忠诚、仁爱与淡泊的推崇。它不仅是一则寓言,更是一种精神的象征,值得我们在生活中细细品味与思考。