【reach(to及和reach及有什么区别呀)】在英语学习中,很多初学者会对“reach to”和“reach”这两个表达感到困惑。虽然它们都与“到达”或“触及”有关,但用法和含义却有所不同。下面将从词性、搭配、语义等方面进行总结,并通过表格形式直观展示它们的区别。
一、
“Reach”是一个动词,表示“到达”、“触及”或“达到”,常用于描述物理上的接触或抽象意义上的达成目标。例如:“He reached the top of the mountain.”(他到达了山顶。)
而“reach to”则不是一个固定搭配,通常不作为标准英语表达使用。在某些情况下,“reach to”可能出现在特定语境中,如“reach to something”表示“伸手去够某物”,但这种用法并不常见,且更倾向于口语化或非正式表达。
因此,在大多数正式或标准的英语语境中,我们应使用“reach”而不是“reach to”。
二、对比表格
项目 | reach | reach to |
词性 | 动词 | 非标准搭配(多为口语) |
含义 | 到达、触及、达到 | 伸手去够某物(非标准) |
常见用法 | He reached the door. | 一般不推荐使用 |
是否常用 | ✅ 常用 | ❌ 不推荐使用 |
正式程度 | ✅ 正式 | ❌ 非正式/口语 |
搭配示例 | She reached the goal. | 不建议使用(可改为“reached for”) |
三、注意事项
- 在正式写作或考试中,应避免使用“reach to”,而应使用“reach”或“reach for”。
- “Reach for”是更常见的表达方式,表示“伸手去拿”或“试图得到”。例如:“She reached for the book on the table.”(她伸手去拿桌上的书。)
- “Reach to”在某些方言或非正式语境中可能被使用,但在标准英语中并不推荐。
总之,“reach”是一个标准且常用的动词,而“reach to”并不是一个规范的英语表达。为了保持语言的准确性和专业性,建议大家在日常交流和写作中使用“reach”或“reach for”来替代“reach to”。