原文:
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
翻译:
在靠近边塞的地方,有一位精通占卜的人。有一天,他的马无缘无故地跑到了胡人的领地。大家都来安慰他,他父亲却说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了几个月,那匹马竟然带着一群胡人的骏马回来了。人们都来祝贺他,他父亲又说:“这怎么就不能变成坏事呢?”家里有了这么多好马,他的儿子喜欢骑马,有一次从马上摔下来,摔断了大腿。大家又来安慰他,他父亲依然说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大规模入侵边塞,年轻力壮的人都拿起武器去战斗。靠近边塞的人,十个中死了九个。唯独因为这个小伙子腿瘸的缘故,父子得以保全性命。
注释:
- 塞上:指长城附近或边境地区。
- 善术者:擅长占卜的人。
- 亡:逃跑。
- 吊:慰问,表示同情。
- 胡:古代对北方少数民族的称呼。
- 将:带领。
- 富:多,这里指拥有许多。
- 髀:大腿。
- 引弦而战:拿起武器作战。
- 十九:十分之九,形容比例很高。
- 跛:腿瘸。
这个故事告诉我们,事物的好坏并不是绝对的,有时候看似不幸的事情,可能反而带来意想不到的好处;反之亦然。因此,面对生活中的得失成败,我们应当保持平和的心态,既不过分悲观,也不盲目乐观。