在中国古典文学中,《诗经》被誉为“五经之首”,其语言优美、情感深邃,对后世文学产生了深远影响。其中,“死生契阔,与子成说”一句尤为经典,常被引用以表达深厚的情感和永恒的承诺。然而,这句话的具体含义却并非一目了然,甚至在不同语境下可能引发不同的解读。
原文出处
这句诗出自《诗经·郑风·击鼓》,全文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮!不我活兮。于嗟洵兮!不我信兮。
这首诗描述了一位士兵在长期征战中的思乡之情以及对爱人的思念。而“死生契阔,与子成说”则成为全诗情感的高潮,表达了主人公对爱情的坚定承诺。
字词释义
- 死生契阔:意为无论生死离合,都坚守约定。
- 与子成说:与你共同许下誓言。
- 执子之手,与子偕老:携手相伴,直至白头。
翻译与解读
以下是对该句的现代汉语翻译及深度解读:
- 翻译:不论生死如何变化,我都与你立下约定;紧握你的双手,与你共度一生。
- 解读:这不仅是一份关于爱情的承诺,更是一种超越时空的精神契约。它传递出一种无畏生死、矢志不渝的情感力量,令人动容。
文化背景
《诗经》作为我国最早的一部诗歌总集,承载着丰富的历史文化信息。在当时的社会背景下,战争频繁,离别成为常态,因此人们格外珍视情感纽带。《击鼓》通过士兵的视角,展现了个体在乱世中的孤独与渴望,而“死生契阔”正是这种情感的集中体现。
结语
“死生契阔,与子成说”之所以流传至今,不仅因其语言优美,更因为它蕴含着人类对于真挚情感的追求。无论是古代还是现代,这样的誓言始终能够打动人心,激励我们去珍惜身边的人,勇敢地守护属于自己的幸福。
希望以上内容能帮助大家更好地理解这一千古名句的内涵与魅力!